Bem-vindo ao mundo da tradução e interpretação.
Neste mundo globalizado, quando o assunto é tradução, não há espaço para soluções amadoras. Erros de comunicação são inadmissíveis, pois podem custar negócios e parcerias, muitas vezes de forma irrecuperável. Em reuniões, seminários e congressos, o uso que se faz da palavra torna-se ainda mais importante, porquanto é falada. É imprescindível que ele seja correto e adequado.
Enquanto na tradução o tradutor tem tempo para rever e corrigir seu trabalho, se for necessário, em eventos ao vivo isto não acontece. Um erro de interpretação é como um míssil que, uma vez disparado, não tem retorno. Ideias precisam ser transmitidas com precisão para que fiquem claras para a plateia.
Por isto, se a sua empresa estiver pensando em produzir materiais em inglês ou em promover eventos bilíngues, faça a coisa certa: informe-se sobre como a sua empresa deve se preparar para enfrentar e sobreviver no mercado globalizado.
A LAG e seus parceiros possuem experiência e competência para atender às necessidades de sua empresa.